قسم اللغات والترجمة

أهدافه:

من أبرز أهداف قسم اللغات والترجمة:

1- تأهيل كوادر من المترجمين المتقنين للغة على الأقل علاوة على لغتهم الأم مع إعطاء الأولويّة للّغات الحيّة ولغات العالم الإسلامي.

2- العمل على تنشيط الترجمات لموسوعات التراث الإسلامي من وإلى اللغة العربية.

3- إعداد مدرّسين للّغة العربيّة واللغات الأجنبيّة لغير الناطقين بها قادرين على تقديمها ببساطة وعمق مع تنمية قدرتهم على التذوّق الأدبيّ.

4- تنمية مهارات البحث العلمي والكتابة والابداعية.

5- تخريج مجموعة من القادرين على تحقيق التراث بأمانة ومصداقيّة.

6- رفد الدراسات العليا بمجموعة من النخب القادرة على البحث العلمي.

7- تدريس الطلبة المناهج والنظريّات اللغويّة الحديثة.

مخرجاته:

  1. تمكين الطالب من مهارات الترجمة المتعارف عليها في سوق العمل المحلّية والعربيّة والعالميّة.

  2. تمكين الطالب من استخدام المهارات الإلكترونيّة الحديثة المستخدمة في مجال الترجمة.

  3. تعزيز مهارات الاتصال والتواصل والقيادة لدى الطالب.

  4. تعزيز التواصل الثقافي مع الحضارات الأخرى ونقل ما يتلاءم مع الثقافة المحلّية.

  5. تعزيز الاستيعاب والتذوّق الأدبيّ.

  6. اكتساب مهارات الفهم والتحليل والتقويم والاستقبال والاستجابة والتنظيم والتركيب وإظهار المواقف تجاه الأشياء.

  7. تطبيق نظريات ومنهجيات ومعرفة الترجمة لمعالجة الأسئلة الأساسيّة في الترجمة.

  8. إثبات الدقّة والكفاءة في الترجمة من وإلى الإنجليزيّة والعربيّة وغيرها على جميع المستويات اللغويّة.

  9. إنتاج أنماط مختلفة من الكتابة لمختلف المجالات الثقافيّة والاقتصاديّة والقانونيّة والدبلوماسيّة والعلميّة والأدبيّة الأنواع التقنيّة.

خطّته الدراسيّة:

متطلب جامعة (عدد الوحدات 18)

رمز المقرّر

اسم المقرّر

الوحدات

LIT111

صناعة الكتابة

3

ISLM 101

الثقافة الإسلامية

3

ENG 101

اللغة الإنجليزية (1)

3

PHI 150

مناهج التفكير ومهاراته

3

LIT121

السيرة النبوية

3

HIST110

لبنان والحضارة العربية الإسلامية

3

متطلب كلّية (عدد الوحدات 24)

رمز المقرّر

اسم المقرّر

الوحدات

ENG 150

اللغة الانجليزية (2)

3

LIT212

اللغة العربيّة 2

3

EDU112

حقوق الانسان وواجباته

3

LIT322

أصول البحث ومناهجه

3

COMP101

مهارات الحاسوب

3

ISL292

طرق التدريس العامّة

3

EDU111

أصول الفكر التربوي

3

ENG 150

اللغة الانجليزية (2)

3

متطلب تخصّص (عدد الوحدات 54)

رمز المقرّر

اسم المقرّر

الوحدات

TRA 155

ترجمة عامّة من الإنكليزيّة إلى العربيّة

2

TRA 390

ترجمة النصوص الدينيّة والأدبيّة إنكليزي - عربي

3

FRE 105

اللغة الفرنسيّة 1

2

FRE 150

اللغة الفرنسيّة 2

2

TRA 150

ترجمة عامّة من الفرنسية إلى العربية

2

TRA 220

ترجمة من العربية إلى الفرنسية

2

LIT311

اللغة العربيّة 3

2

TRA 230

اللغة الإنكليزيّة 3

2

TRA 360

المعلوماتيّة والتطبيقات الرقميّة

3

TRA 215

ترجمة النصوص الماليّة

3

TRA 305

نظريات واستراتيجيّات الترجمة

3

TRA 210

ترجمة النصوص القانونيّة

3

EDU 350

ترجمة النصوص الصحفيّة

3

TRA 355

ترجمة الوسائط

2

TRA 105

الألسنيّة 1

2

TRA 370

تحليل الخطاب

2

TRA 205

الألسنيّة 2

2

TRA 250

المعاجم والموسوعات

2

TRA 255

ترجمة المؤتمرات الأمميّة والدوليّة

3

TRA 395

ندوات حول الشؤون الجارية

3

TRA 385

مشروع الترجمة

3

TRA 375

ترجمة عامّة من العربية الى الإنكليزي

3

مواد اختياري (عدد الوحدات 12)

رمز المقرّر

اسم المقرّر

الوحدات

LANG 255

لغة أجنبيّة رابعة: التركيّة (مستوى 1)

3

LANG 265

لغة أجنبيّة رابعة: التركيّة (مستوى 2)

3

LANG 315

لغة أجنبيّة رابعة: التركيّة (مستوى 3)

3

LANG 325

لغة أجنبيّة رابعة: التركيّة (مستوى 4)

3

LANG 215

لغة أجنبيّة رابعة: الألمانيّة (مستوى 1)

3

LANG 275

لغة أجنبيّة رابعة: الألمانيّة (مستوى 2)

3

LANG 320

لغة أجنبيّة رابعة: الألمانيّة (مستوى 3)

3

LANG 335

لغة أجنبيّة رابعة: الألمانيّة (مستوى 4)

3

HIS 205

تاريخ العالم الإسلامي

3

PSY 215

مقاييس الشخصيّة

3

PSY 155

نظريّات الشخصيّة

3

PSY 105

المدخل إلى علم النفس

3